苺の葉っぱの紅葉が奇麗な事!大雨ですがね...
Our strawberry's leaves are so pretty now! It heavy rains outside though...
さて、ここの所夢中になっている新しい手作り作品をちょっとだけご紹介。まだ色々と実験、経験、調整中ですが。ウール毛糸を編んで、それをゴシゴシ熱いお湯で洗ってフェルト化してしまうもの。この渦巻きハートはお気に入りです。
Well, here is brief introduction of my new handcraft project. It still middle of some experiments though. It's crochet or knit something, and wash wish hot water to make them into felt. I am almost obsessed with making this swirling hearts.
これにはフェルト化してからビーズ刺繍をしてみました。裏にピンを付けたので、ブローチにするか、クリスマスのオーナメントにもいいかと思います。
This particular one was finished with bead embroidery. I attached a pin on the back so it could be a pin or a Christmas ornament too.
丸形のバッグ2つ。洗ってから乾くまで少々掛かります。
Two round crocheted/felted purses are drying.
最初のハート、編んだ時はこんな。フェルトになると85%くらいに縮んで生地がしっかりします。
Previously described heart motif above was original like this when I just crocheted. It shrank as a felt about 85% and become thick and tough.
こちらはアクリル毛糸なのでフェルトでないですが、寒い冬に重宝するアイテム。帽子とブーツカフ。
These ones are not felting project but some goods for the cold winter. A slouch hat and boots cuffs.
ブーツカフは付けるとこんな。足とブーツの間に出来る隙間を埋めると温かいんです。
また改めてもっとフェルトグッズをご紹介したいです。
When you fill gapes in between legs and boots like that, it becomes much warmer.
I would post more felted projects later on.
♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎
さて、これは日本では無いだろうな〜なイベント。
去年のクリスマス頃にこの家を購入したのですが、その時の不動産業者から招待して頂いたイベント。生クリスマスツリーの無料配布会です。クリスマスコワイヤーや、定番ホットチョコレート、ドーナッツ、ホットドッグももちろん取り放題。不動産物件の異常に高いメトロバンクーバー、不動産屋さんはさすがに太っ腹です。
This one was a event which never happens in Japan, I guess...
We bought this house around Christmas in last year and we were invited to this "you can get a free Christmas tree!" event from our realtor in this year. There were a Christmas choir, free hot chocolate, doughnuts, and hotdogs as well. Since all real estates in metro Vancouver are insanely expensive, realtors' services are also something big.
ものすごい人!随分並びましたよ。
There were soooooo many people there. We waited our turn in a long line-up for a while.
雪まで持って来てありました。山から運んで来たのでしょうか?
There was even a pile of snow! I wondered if they brought it form the mountain?
そしてクリスマスツリーの数も半端じゃありません。
And of course huge numbers of Christmas trees were laying and piling.
私達もやっと一つゲット。今の家は天井も低く小さいので、ツリーも小さい物を選びました。去年まで大変な思いをして運んでいたので、何とも簡単に感じましたよ。
We finally got a small one, because our house is small. Till last year we picked big ones like over 7 foot, so it was so easy to carry in this year.
お家に帰って早速設置(夫が。笑)狭い家で飾れそうな場所がカウチの後ろのコーナーしかないので、床に置いても隠れてしまう部分が無駄だと思って、夫があらかじめ収納をかねたボックスを作ってくれました。
Got back home and put it together. Well, my husband did as well. Because our house was small, and only place available for a tree was behind of the couches, my hubby made a stand/cabinet to raise a Christmas tree levels with the couch's back.
そして飾り付けは私の担当。お家が素朴なので、ちょっと地味にしました。本当は白とシルバーだけにしたい所ですが、せっかく集めたオーナメントがあるのでこんなになりました。
And I was responsible for decoration. Our style is rustic/country so I made a tree less flashier than one at the former house. I wish I could decorate it with all white and a bit silver only but I can't give up on my existing ornaments with some sentimental values.
全体的にはこんな感じです。
Bigger picture.
反対側の窓の下には切り落とした枝を飾りました。これで我が家のクリスマスデコレーションは一通り完成です。
I also used some trimmed branches from the tree for another decoration like that.
♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎
ツリーを頂いた帰りにもう一つのクリスマスイベントへ。
On the way back from the tree event, we stooped by another one.
私達も住むフォートラングレーを流れるフレイザリバーの中州はカナダの先住民、クワンタリン族の居住区ですが、普段私達はそちら側へはいけません。そのカルチャーセンターで行われていた彼等のクリスマスクラフトフェアーへ行ってきました。ご近所さんなのに普段あまり接点がないでの良い機会です。
It was a Kwantlen First Nation Christmas Fair in Fort Langley where we live in too. The other side of Fraser river, on the delta of it is their reservation. It was a first time that we got deep inside of their reservation where usually not allowed for us to get into.
なかなか素敵な建物です。彼等の独特で美しい工芸品を堪能してから外へ出ると、大きなイーグルが2わ、低く頭上を飛び去りました。あまり見かけない光景だったので、やはりファーストネーションの人達の土地だからかしら、と神秘的な気持ちになりました。
The culture centre building was decent and beautiful. We enjoyed watching their traditional arts and crafts inside of it. When we got out of the building, we saw two huge eagles flew over our head, and I felt that was spiritual.
私達は手作りのソッカイサーモンの薫製を買いました。食べるのが楽しみです。来週の土曜日もやっているので、良ければ行ってみてくださいね。
We bought their hand made sockeye smoked salmon. It was great to glance their beautiful culture. It will happen again on Next Sat.19th. Come and check it out!
↓クリックしてくださいね。ありがとう!Thank you!
にほんブログ村