Monday, 21 March 2016

ほぼ食べログ?ガールズナイト、バースデーランチ。Almost about food, girls' night and birthday lunch.



立春を迎えて、オフィシャルに春になりましたね。
春らしいピンクのチューリップを飾り、上機嫌ですよ。

It's officially spring! So I display very spring-like pink tulips and I feel so good!


前に書いた様に、去年の4月に水栽培から始めて3個芽が出たうち、育ったのが一個だけ...
As I wrote about it before, I attempted to sprout avocado pits last April, and 3 of them sprouted but only on survived...



そのアボカド君、現在元気に生育中。なぜか葉っぱ一前だけ巨大になりました。
春だからですかね。

Here it is! THE avocado has grown bigger like this. Look at one leaf! it's huge now because it's spring? 



そしてこれは知らなかった!柊ってこんなに可愛い花が咲くんですね〜。赤い実は有名ですけどね〜。ちょっと驚きの感動でした。

And I didn't know that holly produces such pretty flowers, not only red berries in the winter.


これは近所の素敵な黄色いお家とその前の立派なコブシの花です。
何度も言っちゃうけど、春ですね〜。実は桜も満開です。

There is pretty yellow house close to mine and a magnolia blossoms are out there. Again, it's spring! lol. Actually, cherry blossoms are everywhere too. 

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎

これは木曜日の夕食。毎日外食している訳じゃありませんよ!たまたま何だか慌ただしかったので。韓国系のお寿司屋にて。私の住む町には大量に寿司屋あれど、日本人経営の店は皆無だと思います。なんで?私がやろうかな!!(笑)。

This is from Thursday dinner at a local Korean sushi shop. We are not dinning out all the time but the day was a bit hectic. There are so many sushi shops in Greater Vancouver but no sushi shops is owned by Japanese in our area. Should I open my sushi shop then? lol.


と言う事で、北米特有のロールです。悪くはないけどね。これはワシントンロール。
That was typical north american sushi roll called Washington roll. It wasn't too bad though. 



巨大なうどん。揚げた鶏肉が入っていて、変わったトッピングです。まぁ、普通に頂けます。
And an Udon bowl was huge! with fried chicken and veggie topping. It was different but not too bad either. 

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎

さて、メインイベントその一は、金曜日の夜の、友人宅でのガールズナイト。彼女はノースバンクーバーに住んでいて、私の住む、国境近くの町からは程遠いのですが、そんな理由で友達の誘いを断ってばかりじゃ忘れられちゃう!っと言う事で、車なしの私、根性を出して行ってきました。ちょとした旅行気分で。

Well, my main event in the weekend was a girls night held by my girl friend who live in North Vancouver. My place is far ways for hers but I couldn't miss it just for such a reason. I don't want to lose my friends! So I took kind a great effort to go there by public transportation. It was like a small trip. 


家の前から小さなコニュニティーバスの乗る事20分。同じ市内、ラングレーの大きなバスエクスチャンジに付きます。雪をかぶった山が奇麗。乗り継ぎが上手く行って、すぐの次の高速バスへ。

I got a small community bus from right in front of my place fro 20 min to Carvolth exchange, Langley. Mountains top was still covered by snow and they were beautiful. 


トランスカナダ、ナンバー1ハイウエーを17分程走り、バーナビー氏の北にあるローヒードセンターモール駅に付きます。世界一幅の広いポートマンブリッジを渡る所の景色。巨大なフレーザー川です。

And then transferred a hight way express bus, took 17 min to Lougheed mall centre station in North Burnaby. A picture was form the bus on Port mann bridge across mighty Fraser river. 


ローヒード駅でスカイトレインを待ちます。バンクーバーのダウンタウン内だけでこの電車に人は、何でスカイトレイン?地下鉄でしょ?って思うらしいけど。この辺りではモノレールの様に高い所を走ります。終点のウォーターフロント駅まで35分くらい。

At Lougheed station waiting for a Sky train. People use Sky train only inside Vancouver downtown often say that it's subway, why it's called SKY train but you would know if you ride it form this area. Most of rail road is elevated.  

そこで海を行くシーバスという船の乗り換えて15分。
I rid  a train from beginning to the end about 35 min and finally reached Waterfront station. And then got a sea bus there for 15 minuets ride to North Vancouver. 


対岸のノースバンクーバー、ロンズデールキーに到着。夕方の海の向こうにバンクーバーダウンタウンのシルエットがカッコいいです。大好きな町!大学はこの町にあって、4年以上も通ったので、懐かしい場所でもあります。

This pic was from Lonsdale quay. Evening light and Vancouver skyscraper silhouette over the sea were beautiful. North Vancouver is my favourite place where I commuted for more than 4 years for university. 

友人宅は船着き場からすぐの素敵なコンドミニアムの一室。海が見える部屋です。

My friend places was in a pretty condominium where has a ocean view close to Lonsdale quay. 


冷たいプロセッコでスタート。
Started with cold prosecco. 


彼女はとってもお料理上手。すべて一人で用意してくれました。
アペタイザーの数々。

She was an amazing cook. All dishes were by her hand. Some appetizers...


そしてメインのポークローストとコブサラダ。もう全て美味しくて大満足でした。
デザートも出してくれたのに、一旦食べ始めちゃうといつものダメブロガーの性ですっかり写真を忘れて夢中で食べちゃいます。

And main dish, roasted pork and a cobb salad.  She offered house made dessert too but as you know, when the food is so good, I tend to forget taking pictures. So no pics of food anymore. 



その後はドローイングゲームやガールズナイトならでのおしゃべりに花が咲き...
ホストのYの絵が、なかなか強烈でいい味出しているので(笑)シェアーしますね。マリリンモンローです(爆)。ちなみに左横の小さいのはおばちゃんのお買い物です。ていうか、小さな男の子と三輪車にしか見えないんですがね...

We had a long nice chat and a drawing game after dinner. I would share this tasty (funny) drawing form the host girl, Y who was supposed to draw Marilyn Monroe. Lol. BYW, on the left hand, a small drawing looks like a small boy on a tricycle was actually an old house wife who's going to grocery shopping. Lol.

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎

日曜日の事。メインイベント2は父の誕生日ランチ。実際の父の誕生日は2月末なのですが、弟がインフルエンザでディナーの予定が流れてしまったので、ちょっと決まりの悪い彼があたらめてアレンジしました。

Main event 2 was on Sunday, my dad's birthday lunch. His birthday was actually the end of Feb but my brother got flu at that time so we canceled family dinner. My brother was a bit guilty so he re-arranged family lunch on Sunday.


新しく出来たデパート、アメリカのNordstrom の中のBistro Vredeです。私はこのデパートすらまだゆっくりは見ていなかったので、早く行って春ものの服でも探そうと思ったのですが、とてもハイエンドで何でもお高い事!何も買わずにランチへ。(店内の写真はお借りしました)
 That was at Bistro Vrede in a new department store, Nordstrom. I haven't taken a look inside of the store well yet since then so my husband and I went there earlier for shopping some clothes. But it turned out that it's so high end! everything was so expensive! We didn't buy anything there. 
( photos of shop are borrowed)


お料理の評判が良かったので、楽しみにしていました。広くて、明るくて、都会的な景色も奇麗で気に入りました。何て事は無い家族のランチですが、父は大満足の様子だったし、こうして外国に住みながらも家族が気軽に集れる幸運を喜びました。

I was looking forward a lunch there because of their good reputations. The restaurant was big and bright, and urban views from big windows were also nice. I liked that! And more importantly, our dad enjoyed it so much and I appreciated that our family can get together anytime we want despite of living in a foreign country. So lucky. 


期待のお料理は、ターキークラブサンドとチキンのエンジェルヘアーパスタを夫とシェアー。とっても美味しかったです。メニューにカロリーが書いてあるのでちょっとビビッった...だってサンドイッチなんて1150カロリーですよ!

My hubby and I shared a turkey clubhouse sandwich and a chicken angel hair pasta. They were so good, but according to menu, calories of sandwich was 1150 cal! 

この後は家族と別れ、ちょと仕事の打ち合わせや、お買い物に費やしました。

We spent time for mainly shopping after that. 


夕方になってまたノースバンクーバーへ。今度は夫と一緒に車で、なので、ライオンズケートを渡ります。カールズナイトのホストの彼女へお届けものです。

and heading north shore again in the evening by car this time, to deliver stuff to the host girl of that girls night. 



彼女を待つ間に、シップヤードの割と最近出来た大きなパブレストラン、TAP & Barrelで軽くディナーをしました。この日はなんだか食べっぱなしの気分です。
造船所の建物を改装して作られたこのパブはとても天井が高くて長いんです。突き当たりの大きな窓の目の前は海です。奥に名前の通り、沢山のバーレルが(ワインのタル)が、積まれています。(写真は夫がパノラマモードで撮りました)

While we were waiting for her, we had diner at TAP & Barrel at shipyard. It was cool building used to be dockyard, so long and high. A huge window faced to ocean, and barrels were stacking.


反対側の端にはタップ、色とりどりのビールのケグが積まれています。
Beer kegs were stacking the other side. 

 

オーダーしたお料理はお刺身サラダとキノコのマック&チーズ。美味しかったです。ここで、お友達がジョインして、後で彼女の家へ、オーダーして頂いた、私達手作りのプラントハンガーをお届けしました。とっても喜んでくれて嬉しかったです。最近作ったものはまとめて次のエントリーでご紹介します。この週末も充実していました!

We ordered a Sashimi salad and a wild mushroom mac and cheese. They were good. An then the friend joined us there and we went to her place to deliver commission plant hanger which my husband and I made for her. She loved it and we were happy about it. I will introduce all things I made lately, include that plant hanger on next entry.  Another solid weekend!

↓クリックしてくださいね〜。ありがとう!Thank you!
にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村

Wednesday, 16 March 2016

普段と違う感じの土曜日(2)ーカフェ、レストラン。Unusual activities on Saturday (2) - Cafes and a restaurant.


やっと雨が止んで春らしくなった今日。こんな日が続きます様に!
Rain has stopped finally today! Hope it's gonna be staying nice like this. 

さて、前の投稿の続きです。土曜日のアクティビティー。今日はほぼお店ガイドみたいで。
しばらく行きそびれていた所を回りました。まずはここ。

Well, from here is the continuous form previous entry, about our activities on Saturday. This entry is gonna be like a " place to visit" guide though. 
The first place we went was...




イーストヘイスティングにある、日本人のご家族が経営している、手作り間満載の素敵なカフェです。

It was a cozy and very original cafe owned by Japanese family on East Hastings Vancouver.


抹茶ラテも味わいのあるお茶碗でてきます。
Tasty Matcha green tea latte come with real Japanese matcha tea cups. 


後で立ち寄るダウンタウンの実家に持って行くお土産を調達。自家製の素朴なスイーツは皆ほぼ1口大です。この中のいくつかは自分達で食べちゃったんですけどね(笑)。

Their home made sweets were all one bite size. We got some for my parents we were going to visit later, but we ate some of them from the box beforehand. lol.


小さな小さなお皿に抹茶クリームが挟まった、これまた小さな小さなクッキー。
It was an adorably tiny matcha cream sand cookie onto a tiny-tiny plate. 

次に行ったのは、同じ通り沿いの
Gourmet Warehouse グルメウェアハウス
キッチン/クッキング用品と食材を扱うお店です。見ているだけでも楽しくて色々欲しくなってしまいます。

Next place we stopped by was Gourmet Warehouse where has all kitchen/cooking gadgets and food. It was fun just looking around. 



2階から見下ろした店内と、2階のルクルーゼのコーナー。色とりどりです。
Inside of the shop from upstairs, and 2nd floor was for Le Creuset. Very colourful!



ここで買った物は下の写真の塩と胡椒のディスペンサー。胡椒のはルクルーゼから。
We bought salt and pepper dispensers. Pepper one was from Le Creuset.


次はそのすぐ近所の
ここへは夫の家具作りの部品のリサーチに行ったので、特に何も買わなかったのですが、
あいかわらず面白いものが沢山あました。

We also stopped by Antique Market very close to Kitchen shop to search my husband furniture making parts. We didn't get anything at that time but it was still very interesting to just look around. 




そしてこれは予定外。アンティークマーケットのお隣にマイクロブリュアリーを発見。
もちろん寄ってみる事に。
Callister Brewing Co.  キャチスター ブリューイング

We didn't plan for this but we found a micro brewer right next to Antique market so why not?!
Calllister Brewing Co.




中はアートが沢山あってとてもおしゃれです。
They had a lot of cool paintings displayed on the wall and was so stylish. 


赤いスツールがインダルトリアルなインテリアに映えます。
Red stools complemented that industrial interior of the shop.  


もと倉庫なんだと思います。天窓が良い感じ。
It would be a ware house before and the skylight was so effective. 


ここでは1種類を2人でシェアーしました。夫と私はビールの好みが似ているのでね。
JUICE WILLTS IPAです。色もさる事ながら、味もまるで(甘みの無い)グレープフルーツジュースの様。かなり好みの味でした。リピート確実!

My husband and I have the same taste over beer so we shared one 12 oz glass of JUICE WILLTS IPA.  It was like as if it was a fresh grapefruits juice (without sweetness though) as well as its colour. 
We are definitely coming back again!


そしてダウンタウンの実家に寄った後は、夕食を取る場所を求めてガスタウンヘ。
And after we stopped by my parents' Downtown, we went to Gas town for finding a place for dinner. 



バンクーバーでは最古のエリアなので、古くカッコいいビルディングがならびます。
この写真の真ん中のPUB340のビルディングは、大学の絵の課題で描いて卒展にも出した、私に取っては思いで深いのもなんです。

Since Gas town was the oldest district of Vancouver, there were many cool, old buildings there. The building in the centre of this photo, Pub 340, was memorable one for me. I depicted this one for my art school assignment and I submitted it to our grad-show.

さて、時間も早かった事もあって、予約を受け付けないので普段は入りにくい、人気の
The Flying Pig フライングピッグへ行ってみました。
経験からいうと、「ブタ」が名前に付くレストランは皆美味しいんです。なぜでしょう?

We tried very popular "The Flying Pig", where does't take reservations, because it was still earlier for prim time.
From my experiences, restaurants with "Pig" in their name were always good somehow. I don't know why though.





5時ちょっと過ぎの時点で待っている人が結構沢山いましたが、2人だったので、すぐに通してもらえました。2階席です。

There were already many people who were waiting for their table at the time of right after 5 o'clock. However, we were just 2 of us so we could get a table on the 2nd floor right away.


小さなテーブルだったので、真ん中に上手く置ける様に、オーダーしたものを全て1枚のお皿に盛り合わせにしてくれました。

Since our table was very small, all our dished we ordered were assorted into one plate to sit nicely in the middle of the table. 

左から、エビとロブスターのレモンクリームリゾット、ソッカイサーモンと付け合わせ、芽キャベツのグリル、リブ(牛肉)とマカロニ。
もうどれもすんごく美味しかったです。ビールはいつものビオトリアはドリフトウッドからファットタグ。

From left, Prawn and lobster lemon cream risotto, Sockeye salmon and garnish, Grilled brussels sprout, and Rib and macaroni. Everything was so tasty! Our beer was our favourite, Fat tug form Drift wood, Victoria. 


キャスタウンの夜はキラキラでロマンチックです。
Night at Gas town was sparking and romantic as well. 


帰りに
Thierry テリーで美味しいカヌレを買って帰ろうと思ったら残念な事に売り切れ!
なので、店内でお茶をする事にしました。ダウンタウンのまるでロデオドライブの様に高級店が立ち並ぶアルバーニ通りにあるこのフレンチカフェはとても人気でいつも一杯。
夜中までやっています。ケーキやチョコレートが沢山。
お腹が一杯だったので、お菓子はお持ち帰りにしてお茶だけ頂きました。

Lastly I wanted to buy some famous Caneles (French sweets) at Thierry, a popular French cafe on but it was sold out! :(  The cafe located on Alberni Street, high end district like rodeo drive, was always so busy. It opens till midnight and their sweet are extraordinary. We decided to buy some cakes to go, and had some coffee and tea there in the cafe.

最近は素朴な田舎暮らしなので、たまにはこういう日もいいかな、と、元都会派の私は思ったのでした。

I have gotten use to live in country setting, and yes, our town is so pretty and nice, but as a former urban girl, spending time like that was always makes me happy.

↓クリックしてくださ〜い!ありがとう!!Thank you!!
にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村

Sunday, 13 March 2016

普段と違う感じの土曜日(1)ー宝石、ミネラルの展示会へ。Unusual activities on Saturday (1) - Gem & Mineral Show


引っ越して以来、全く手入れができていない我が家の庭。真ん中に突然ぽつんと水仙が咲きました。春ですね〜。

We haven't done anything for our yard yet since we moved in here, but one daffodil has suddenly popped out in the middle of the yard. It's so spring!



ほんとに雨ばっかり。今日から夏時間(デイライトセイビング)のスタートです。明方に1時間スキップしたので、日本との時差は1時間減って16時間になりました。明るい夜の始まり始まり〜。

Too much rain!!! Sigh... Day light saving time has just started in this morning. So the time difference between here to Japan gets 1 hour shorter, 16 hours now. It's a beginning of shorter brighter nights.

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎

さて、昨日の土曜日の事。バンクーバーで雑用あったついでに色々な事柄を詰め込んでみたら、普段と全く違った楽しい土曜日になった、というお話その1。

Well, today's topic is about yesterday. I had some errands to do in Vancouver so we added some more nice activities in our TO DO list as well. Then our Saturday became fun and unusual day.  

最初に行った所は、Vancouver Gem & Mineral Show 宝石や鉱物や化石の展示会です。
PNEの会場で今週末3日間開催です。
私は天然石でジュエリーを作るし、夫は石フェチ(笑)でもあるので、もってこいのイベントだと思い、楽しみにしていました。

First of all, we went to Vancouver Gem & Mineral Show at PNE which is held 3 days in this weekend. I make hand craft jewelry with natural stones and my husband has stone fetish, lol. So the event was perfect for us. 



会場の入り口にて。At the entrance.


彫刻の実演中。
Demonstration of stone curving. 


カナダのネイティブアート。とっても味があって素敵です。左の人が抱えているのはチョウザメ、キャビアの親。家の近所を流れるフレイザー川に生息している巨大な魚です。

Fabulous Native Canadian art. They were very tasteful. The left one held a sturgeon. They are huge fish who live in our mighty Fraser river which runs through our town. 



ローマテリアルの鉱物や貴石が大量に販売されています。
Thousands of raw gem stones and minerals were available.


それを使ったアートやジュエリーも沢山。勉強になりました。
And also tons of unique artisan jewelry were there. I could learn a lot. 


ざらざらでよくある感じの石を割ると、中がこんなになっていたらもう飛び上がってしまいますよね。
If you happened to crack an ordinary looking stone, then see inside look like that, you would be so ecstatic! lol. 


会場の真ん中には大きな恐竜が。雄叫びをあげながら動きます。
There was a gigantic robotic dinosaur which was roaring and moving. 


この方達はカナダの北部、ユーコンの金探しの実演の方たち。
一攫千金を求めて(?)極寒の地でもゴールドハンティングも想像を絶しますが、まぁ、なんと味のあるおじ様でしょうか。

They were from Yukon, northern part of Canada, demonstrated gold hunting. Look at the guy! He looked cool. 


これが自然の色なんですね〜。圧巻です。でも考えて見れば、私達が使う絵の具の色の多くは自然界のミネラルを粉にして作る色なんですよね。根性があれば、自然のオイルとミネラルを使って油絵の絵の具は自分で作れるんです。私はその根性がないんですが(笑)、ちょっと真面目に考えたくなりました。

Those are natural colours of minerals. It looked unreal, however, our oil pain for artists are originally made of natural plant oil and those natural mineral pigments mix together.  I was too lazy to do that but some eco-friendly artists are still making own paints out of those minerals now. That made me think of it again. 


ヒトデや他の化石なども沢山ありました。
There were many unique fossils there too. 



色々な種類の石が磨かれてビーズやペンダントや指輪になって売られています。
あまりにも沢山の展示者が沢山の物を販売しているので、迷いすぎてなかなか買えない。しかも、ほとんど珍しい石を見るだけのつもりで行って、あんなに沢山のジュエリーメイキングの材料(チェーンや革ひもや、フックなどの金具まで全部!)が売られているとはつゆ知らず、だったので、ジュエリーメーカーとしてはノープランで行たことを現場で後悔!

There were not only raw stones and materials but also thousands of polished and worked precious and semi-precious stones were available there. We were just expected it as like an exhibition so I was unprepared to purchase things. When I found tons of jewelry-making materials include even chains, hooks, cords, glass beads and pearls, I was bit overwhelmed to pick right materials for my own jewelry making. 



最後に、私の全利品です。迷いすぎて、予算もそんなに無くであまりが買えなかったけど、さて、どんなジュエリーに変えようかな。楽しみです。

At last, here are some of stones I bought. I'm looking forward to making some jewelry out of them soon.

この後のアクティビティーについてはまた明日書きます。
The stories of Saturday is continue tomorrow. 

↓クリックしてくださいね。ありがとう!Thank you!
にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村