Monday, 29 June 2015

暑い日!アメリカからお友達来る。フォート。肉球ブレスレット再び。Hot day! Friend came form USA. Fort. Paw bracelet again.


さて、暑い日が続いているここカナダ西南部。ただいまの気温は31度。湿度はさほど高くないので、これで文句を言っては日本の皆さんに怒られそうですが、なんせここBC州の南よりの地域は冬と夏の温度差が他の地域に比べるとあまり無く、例えば中央カナダが冬、−30度、夏+35度の所、冬5度、夏26度みたいにね。なので、冷房なんて普通の内にはあまりありません。しかも家は古いトタン屋根なので、もう暑い事!!

It's been so hot here in south west BC Canada. Right now, it's 31 C here. Humidity is not too bad so you, Japanese people or central Canadians would laugh at me if I complain too much about that. However, This area usually has not so much temperature deference between winter and summer, such as 5C in winter and 26 C in summer, compare to inner Canada such as -30C in winter and 35C in summer. So we don't get use ton it and usually not have air conditioner in the house. And more over our house's roof is tin and insolation is thin. Ahhhh so hot! 



家のある共有部分の庭にあるラズベリーも豊作で甘い事。ちょくちょくつまみ食いです(笑)
Hoever, bright side of it is good fruits! Raspberries in our common yard of the complex has a lot of berries and they were so sweet! Can't help pick them often secretly. lol

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎

週末にお友達がアメリカはワイントン州から訪ねてくれたのですが、この日は日中32度、「カナダはもっと涼しいかと思ったのに〜!」って...いや、国が違うと言え、私達車で2時間ちょっとしか離れていないと思いますが(笑)。カナダのイメージ恐るべしです。
My friend couple visited us on Saturday, the hottest day so far. It was 32C so she complained "Canada is supposed to be cooler!" but she was from Washington and was just about 2 hours away from here! LOL!! The perception toward CANADA is such a thing. lol.



猛暑の中、お友達を案内してクラウスベリーファームへ。以前も書いた、Uピック(自分で収穫する)が有名なファームですが、この日はさすがに畑には人が殆どいませんでした。建物の中は相変わらすの盛況ぶりで、私達も有名なベリーパイを買いました。この時期は異なるベリーの収穫時期の交代時だとお思います。苺がそろそろ終わりで、ラズベリーが真っ盛り、ブルーベリーが始まり、みたいな。で、パイもこの3種類のミックスでした。カスタードタップリでクラストはサクサクで美味しい事!一緒に写っているのもここのファームの物で、赤スグリとグズベリーです。甘酸っぱいの。

Despite of the hear wave, we went to Krause berry farm for wine and more. I wrote about it before but the day almost no people were in the berry fields. Too hot to do U-Pick. Inside of the building was packed as well. We got there famous berry pie, that time availability was mixed berries' one, as well as red currants and gooseberries. The harvest season was about to switch for strawberry to for raspberry following by blueberry very soon. 

さて、今回お友達のリクエストは、バンクーバーへ行かず、私達の住む村でゆっくり遊びをしたいとの事だったので、次に言ったのは、フォートラングレー、ナショナルヒストリックサイトです。家から歩いて10分もなのに、一度も行った事がなかったので、良い機会でした。

well, my friends' request was to stay around our place instead of going to busy Vancouver, so we went to national historic site next. It was just 10 min on foot form our house but we had never been there. Itv was a good opportunity to go. 



BC州最初の町として、1800年台前半に誕生した最古の町、フォートラングレーには、当時の村の様子が、川沿いのフォート(砦)の中に再現されていて、そのほとんどは当時から残っている本物だと思われますが、ミュージアムになっています。

Fort Langley was established in early 1800's as a first town in British Colombia. There were original village preserved in Fraser river site surrounded by fort. 



砦の上から町が見張らせます。
On top of the fort.


ブラックスミス、鍛冶屋の再現です。この時32度、彼女は当時の重ね着コスチュームを着込み、写真には写っていませんが、火が燃え盛る中、鉄を熱して叩いてみせながら、鍛冶屋の仕事を説明していました。信じられない!

This was a way of a blacksmith in 1800's. She wore layers of thick old costume and showing people how to hit a burning iron right in front of open fire. It was 32 C then! Unbelievable!!


砂金取りに挑戦中の夫。そばに居た男の子達は見つけたよ!っと言っていましたが、どうなんでしょう。

My husband was trying to get a gold dust in the water. Boys there said that that found one. Really? lol.


その後はあまりの暑さに、レストランのパティオですいかのモヒート。実はパティオよりも中の方が涼しいんでけどね〜。

Anyways, it was too hot to stay there too long so we moved to a restaurant patio for cold drinks. It was a watermelon mojito. Actually, onsite of restaurant was cooler than the patio seats though. 

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎


お友達がオーダーしてくれた肉球ブレスレットの白。写真ではサイズが一緒に見えるけど、奥のが大きくて、猫ちゃんの首輪用。親子(?笑)お揃いです。

The friend ordered me for her paw bracelet and the same collar for her kitty. Thank you!



これは私のささやかな社会的プロジェクトで、売り上げ(ブレスレット各15ドル)の中から5ドルずつ貯金して、100ドル超えるごとに動物保護シェルターなどに寄付すると言うもの。一回目は130ドルをサレーのSPCAに寄付しました。

This is my small social project which I save 5 dollars out of 15 dollars each from every sales and when it become over $100, I donate money to somewhere good for animals such as shelter or rescue or so. I donated $130 last time to Surrey SPCA. 

もしご興味があるかたはご連絡くださいね〜。ペイパルのアカウントを作ってオンラインでお支払い頂ければ、(送料はご負担頂きますが、)どこにでもお送りしますよー!

If you are interested in purchasing them, feel free to contact me! If you can open Paypal account and pay online, I can sent them anywhere you are. (Postage is not include.) 


↓クリックしてくださいね〜。ありがとう!

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村

Saturday, 27 June 2015

旬の野菜、季節の花。Seasonal vegetables and flowers.


あじさいが奇麗な季節ですね。日本では梅雨時の雨に濡れた花のイメージですが、ここのはかんかん照りの中の花です。昨日も今日も30度超え、暑くて死にそうな私はすでに東京人ではないのかな。

Hydrangeas are getting vivider day by day. In Japan, the flower represent the season of rain but here the flower seems to relate strong summer sun-shine. It's been very hot here for a couple of days. Yesterday was 32 C at the peak. I felt like melting. I'm no longer Tokyo girl because I complained a lot of temperature of just over 30 degrees?? lol. 


あじさいのお隣にはこのお花。名前は知りません。
I don't know the name of the pretty flowers next to the hydrangeas.


さて、先日、庭で呼ぶ声がするので見てみると、裏隣のご夫人が両手一杯にルバーブとレタスを握りしめて仁王立ちしていました。ちょっとおも白かった!(笑)そして沢山頂いてしまいました。こんな奇麗なルバープは初めてです。ありがたや!

Few days ago, I heard a voice calling me at our yard so I peeked out of my head, it turned out of the lady behind us. She stood there with both hands full of rhubarbs and lettuces from her yard. The way she look with huge rhubarb was a bit comical though. lol. And she gave them to me! The most beautiful rhubarb I've ever seen. 


さっそくルバーブとミックスベリーのクリスプ、作りました。小さめな器に取り分けてロバーブをくださった裏隣にお届け。都会育ちの私は、こういうご近所つきあいに憧れていました。

At the night I decided to make some rhubarb and mix berries crisp. Bake them also in the small containers to deliver them the neighbour who gave us the rhubarbs. I liked that kind of nice interaction with my neighbours. 


頂いたレタスは美味しいサラダに。
So the lettuces form her became delicious salad. 


そしてこれも先日お友達日頂いたシソの苗。すっかり大きく育ったので、葉っぱを摘んで、ポークチョップにチーズを一緒には挟み込んで焼きました。美味しかった!

The shiso herb plat, form my friend, has grown bigger now so I picked some leaves and put them into pork chops with cheese and pan grilled them for diner. It was so good!


こちらは近所のスーパーから夫が買ってきました。私は日本でも山菜はまったく食べなかったので、どうしていいか分からず、数日冷蔵庫に放置(笑)。

My husband bought it at a super market. I didn't eat those edible wild plants in Japan at all so I didn't even know how to cook. Then I abandoned them for few days in the fridge. 


もったいないので、やっと調べて調理しました。日本語ではコゴミの様ですね。こちらではフィデルヘッドと呼ぶシダの芽で、この季節のとても短い間のみ買えるようです。ちょっと茶色くなって来てしまいましたが、よーく洗い、10〜15分蒸すか、茹でるかして(私は蒸しました)、

Shouldn't waste them which is available only in a short time of the year, so I finally search how to cook. It's called Kogomi in Japanese and Fiddleheads here in Canada. They got a bit browning but I washed them well and steamed for 15 min according direction. 





さっとバターとレモンで炒めました。アスパラガスのような、インゲン豆の様な、そんな感じで美味しかったです。

Then I sautéed them with butter and lemon juice for a couple of min. 
They tasted like somewhere between asparagus and green bean and I liked it. 

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎


もうすぐ結婚する日本にいる従姉妹の結婚式には残念ながら参加できず。両親は出席するので、彼等にギフトを託しました。その一つは私の手作りのネックレス。ピンクの石は愛情のお守りです。幸せになって欲しいとの願いを込めて。

My young cousin in Japan is getting married soon in July. I won't be able to attend her wedding but my parents are going to. So I left some gifts for her on my parents. one of them is my handmade necklace which is made with a pink quartz. It's a love charm for her happy marriage life forever. 

↓クリックしてくださいね。ありがとう!

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村

Monday, 22 June 2015

隣人とピクニック。夏至の夕焼け。最近作った物。Picnic with a neigbour. Sunset of summer solstice. Things we made.


内装に手を焼いていて、全く庭に手を入れられないのですが、せめても、とフラワーバスケットを一つ買いました。

We have so much to do inside of our house so the yard is untouched yet. Wanted at least one flower basket for this summer. I'm happy.


お天気の良かった日曜日、お隣のご夫人が「ピクニックしましょうよ」と声をかけにきてくださったので、突如4時頃から2軒の家の向かいあたりにテーブル設置してティーパーティー。アルコールはなし。穏やかで楽しいひとときでした。隣人達と良い関係が築けるのはありがたい事です。

It was perfect weather on Sunday. A lady from our next door called us for a picnic. Around 4, we sat on the table she set in the outside across our 2 houses. We had very good time chatting together. We are so lucky to have such a nice neighbour. 

そんなこんなで夕食は遅くなり、9時頃後片付けをしていたのですが、この日は夏至。伊1年で一番長い日。何時頃暗くなるのか見てみたくなり、川へ歩いて行きました。日没は9時19分。

So our dinner was pushed back because of that spontaneous picnic so we were cleaning after dinner around 9. I realized that that was summer solstice so I thought we should go to the river to see what time exactly the sky goes dark. Sunset was supposed to be 9:19


9時15分くらいの橋の東側。奇麗なピンクです。
At 9:15. West of the bridge. Subtleness of pink was so tranquil. 


そして9時40分くらいの橋の西側。なんという空でしょう。
And around 9:40, after sunset. The east of the bridge was like that. What a dramatic sky!


場所を川沿いのトレイルに移動中、お散歩中のこの方と遭遇。
We started to walk to the river side trail. We encountered this friendly guy.


そしてトレイルから突き出す展望デッキから、10時ごろの空。素敵な夕暮れでした。
何年居ても、この楽園の様なノースウェストコーストの夏に飽きる事はありません。

And very the end of the sunset. Right before it got dark the sky was burning. Around 10 pm.  Even experienced many summers of north west coast, I will always be taken my breath away by the amazing nature here like that. Too beautiful to get used to.

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎

さて、最近作ったものをいくつか。
Well, now things we made lately are here.


クションカバー。我が家のカラースキムは白、自然な木と少しだけ黒い鉄、そして薄いブルーと決めています。デザインを決めて、刺繍をして...ずいぶん時間をかけてしまいましたがやっと。ちなみに白いニットのクションはIKEAの物ですが、赤い房飾りを水色に変えました。

Cushion covers. I took too long to finish them from design, got materials, embroidered, and sewed...but here are they finally! White knitted cushion was from IKEA but I also changed its original red tassels to blue ones.
Our house colour scheme is white, bit of natural wood and dark cast iron, and pale blue.


木のボタンは夫に作ってもらいました。
I asked my husband to make some buttons form a branch. 


そしてエリアラグも作る事にしました。いつ出来上がるのやら...(笑)
I decided to make a area rug too. I wonder when it could be done. lol


アンティークショップで滑車を見つけたので、アルミ色を黒く塗って、エアプラントを飾りました。はしごにはハーブを吊るしてカントリー調に。

We found a pulley at a nearby antique shop, so pained its aluminum colour black, and hang some air plants like that. I also hand herbs form the ladder to make a country house mood. 


ガラスの器にもラベンダーを。
And the same lavender as potpourris. 


シルバーのフレームのシンプルなLEDライトを暗かった廊下用に買ったのですが、味気なかったので、ワイヤーで飾りをつけてから白く塗りました。

We got a simple silver framed LED light for our dark hall way. I put a wire decoration and paint white over.





私のオフィスの窓。IKEAでかった白のロールブラインドにアップルグリーンの布を貼りました。上のローラーを隠す様、また飾り棚の用途を兼ねたボックスを夫がクラウンモールディングのあまりを使って作ってくれました。

And my office window treatment. I bought cheap white roller blind at IKEA and put a apple green cloth over it. My husband made a box to hide roller part and also as a decoration shelf with a left over piece of a crown moulding.



座布団カバーもアップルグリーンで作り替えて、私のオフィスは白とグリーンです。
I also made a cushion cover for a office chair with apple green. Now my office is white and apple green/


カウチのサイドテーブルとして大きな木のブロックを置きました。
Put a couple of thick wooden blocks as coffee tables at the both side of couches. 


そしてキッチンもゆっくりながら進行中。完成が待ち遠しいです。
And the kitchen!! It is slowly but steadily being progressed. Can't wait!!

↓クリックしてくださいね。ありがとう!

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村

Sunday, 21 June 2015

20年ぶりにキャピラノ吊り橋へ。went to Capilano suspension bridge.


木曜日の事。父の従姉妹お2人が日本から訪ねていらっしゃいました。そこで私は一日ツアーガイドを申し使ったので、朝からバンクーバーに向かいました。9時に到着。フォートラングレーに引っ越してから自力でそんな早くにバンクーバーに出て行った事はなかったので、自己満足。やれば出来るじゃないか!(笑)

It was on Thursday. I was being a tour guide for my dad's cousins from Japan for a day. I got Vancouver downtown early (to me) in the morning around 9 for a first time by public transportation since I moved into Fort Langley. It wasn't too bad.  I was proud of myself. lol

彼女達のリクエストでまずはキャピラノ吊り橋にご案内。私はなんと20年ぶりです(大学はキャピラノユニバーシティーだったくせに)。キャピラノ吊り橋にはダウンタウンカら無料のシャトルバスに乗りました。いくつかのホテル前で乗れるのですが、私達はロブソン通りのブルーホライゾンホテルから。10分おきに出ているし、バスを待つ間にキャピラノ吊り橋のチケット(入場料)が買えるので、あちらで長い列に並ばなくて済みました。チケットほぼ$40です。驚きの高さ!

By their request, I took them and my mom to Capilano Suspension bridge. For myself, it been a looooon time since last time went there around 20 years ago (even though I was a student of Capilano University). There were free shuttle buses available for Vancouver downtown. We got it in front of Blue Horizon Hotel on Robson Street, and we could get tickets for the bridge right there too so we didn't have to get the long line-up for the tickets there. Bus ran once in every 10 min and stopped by many hotels downtown so it was so easy. However, the tickets for Capilano Suspension bridge was now about $40 each!! Wow, way too expensive. 


そしてこの混みよう!観光シーズンなのでしょうがないですがね。沢山に人が一気に歩くので揺れる事揺れる事!スリル満点です。

It was a high season so couldn't help this. Look at the amount of people on the bridge! When bunch of of people walk together the bridges swung a lot. So thrilling! 



吊り橋を渡った向こうに木の上を渡り歩くツリーワォークがあります。初めて歩いたのですが、なかなか良いもんですね。

There were the tree-walk in the other side of the bridge. It was the first time for me to walk on those things. We enjoyed them.


こちらも多少揺れます。
They were a bit shaky too. 


休憩所にはこんな方が、こぼれたスナックのおこぼれを探して這いずり回っていました。
This kind of guy always shows up for snick-seeking at the touristy sites as well. 

その後はロンスデールキーマッケットでランチをしてからシーバスでダウンタウンへ。カナダプレースのアトラクション、フライオーバーカナダへご案内しました。
これは4Dムービーで、スクリーンの中に突き出す特殊な椅子は動き、上下左右に映し出される映像の中、風やしぶきを感じる様は、むき出しのヘリコプターでカナダを東から西に向かって地表すれすれを飛び抜ける様です。とってもスリリングです。
父従姉妹のお2人は日本人らしくたった4日間の弾丸ツアー。このアトラクションは15分ほどですが、カナダ全土を一気に旅した気分になれるんじゃないかと。予想通り、母を含めたお三方は大喜びでした。実は2度目の私もまたもや感動してしまった。カナダはなんて美しい国なんでしょう!おすすめです。(詳しくはインクからサイトをこらん下さい)

After that, we went to Lonsdale quay by a city bus and had lunch there at Quay Market. And then we took a sea bus, as a part of an attraction,  to went back to Vancouver downtown. 
And I took them to Canada place for the attraction, Fly over Canada. 
It was a 4D movie with moving chairs floating the middle of the movie screen surrounding and made you feel like flying high and low above Canada from east to west. You would even feel water spray and wind against your face. It was so real and thrilling.
Since my dad's cousins had only 4 days in Canada, I thought that was efficiently way made them extra experiences of Canada in very short time -actually about only 15 min-, and yes, they were ecstatic and even my mom too. It was a second time for myself but I was so moved again. Canada, you are oh so beautiful! I strongly recommend it to you all.






そして夕方はグランビルアイランドへ。まずパブリックマーッケットでお土産のお買い物。サーモンジャーキーや持ち帰れる海鮮ものをお探しだったので、日本人経営のお魚屋さんへ。ここはさすが、新鮮で種類も豊富、日本人に取っては痒い所に手が届く感じのお魚屋さんですよ。(写真はお借りしました)

We went to the public market in Granville island at last. I took them to Japanese fish shop, Seafood City where always has great selection of fresh seafood. They got some salmon jerkies. (borrowed a pic)


夕食は、これを狙っていたんですけど...
あいにくの雨模様。とっても久しぶりの雨がよりによってこの夜に。ブリッジレストランです。もちろん中の席に通されました。弟家族と両親、私の夫も合流して家族総勢10人のディナーでした。(ブリッジのデッキの写真はお借りしました)

I aimed this for dinner when I made a reservation but it unfortunately rained. So we got a table inside of Bridges restaurant in Granville Island. My brother's family, parents, and my husband joined for dinner. We were a group of 10.  ((borrowed a pic)



それでもシーフードかご所望だったお2人には喜んで頂けました。
They preferred seafood so they were still happy for the dinner there. 


ロブスター。
Robster


シーフードリングイネ。
Seafood linguine


ガーリックプラウン。
Garlic prawns


カラマリ。
Calamari


シーフードシーザー。その他にも色々と。
Seafood caesar, and more.

レストランはカジュアルで、お料理もさほどこっていませんが、美味しかったし楽しかった!家族一緒はいいですね。

The restaurant was casual and food was authentic. We enjoyed it!

♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎ ♥︎

さて、これは金曜日の夕方。近所のカフェの川沿いのデッキで。今日、日曜日は夏至ですね。一番長い日です。日没は9時19分、しかしそこから暗くなるまでの夕焼けタイムがあるので、きっと真っ暗になるのは10時半すぎるのではないでしょうか。夏の始まりです。そしてHappy Father's day!

Well,  that was on Friday evening and nothing special. A deck of nearby cafe on the river side was good. Today, on Sunday is the summer solstice, a longest day and the first day on Summer in the year. Sunset is 9:19 here but it would be followed by pick sky for a while so actually getting dark would be around 10:30? Will see. And also Farther's day. Happy summer and happy father's day to all! 


↓クリックしてくださいね。ありがとう!

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ
にほんブログ村